The Hurricane

Home Page  Essays  Memoirs  Fiction  Plays  Poetry  References

 

 

HURRICANE
STORIES OF HAVANA, CUBA

by
Susana Bouquet

                I didn’t know what it was! Such noise! Such wind! What could it be?

My family moved from Mexico to Havana, Cuba, when I was seven years old. We had been there only two months when a hurricane hit the island.  It was one of the most devastating in the history of the Caribbean. The date was October 1926.

 In Mexico, we had experienced earthquakes, but never hurricanes.  As newcomers, we had no friends, we didn’t know our neighbors, and did not read the newspapers. Of course, there was no radio and television.

                Papá was a Frenchman who worked as an engineer with the Compañia Cubana de Electricidad. Despite its name, the Company was an American enterprise.  One day, he came home early and barged through the house yelling,

Maman, Maman, pack everything, we have to move in an hour. A hurricane ison its way.”

 I figured it must have been the Americans who told Papá about a hurricane – a hurricane? – it must be very serious, something evil, someone to avoid at all costs. 

Of course, we didn’t have many possessions. Maman threw all our clothing into the few boxes we had brought from Tampico when we sailed for Havana.

Along the street, Papá stopped a couple of Cuban men who walked by, talking and laughing.

Por favor, would you help us move to another house? The hurricane is coming.”

’Cómo no, sure . . . but . . . who’s coming?”

 “The hurricane”.

They looked at the shining, burning sun, hesitated and smiled.  From the corner of my eye, I saw one of the men signaling “he’s nuts”, but they still carried the furniture and didn’t accept any money.

My ten-year-old brother Georges helped Maman take the lighter things.   “Ah, my doll! Where’s my doll?” I wasn’t going to let anybody carry it, so I sat her gently on my arm.

Yes, we moved, in an hour, from a wooden bungalow to a recently built house.  “It’s stronger,” Papá said.

  At dusk the wind blew hard, and continued all night. The whistling came up and up – then quieted down, only to start again a minute later. The heavy rain battered the roof, the walls and the solid wooden shutters.  Monstrous sounds shook the basement and rocked the house.

“What’s that, Maman?”

                “It’s the hurricane.”

                “What’s a hurricane?”

                “Hum . . . You can hear it – the strong wind with heavy rain. Don’t worry. It will pass. Thanks to Papá, we’re safe here”.

                I was sure the hurricane was a monster – an angry monster.  Maman reassured me, but she looked white, as she rubbed her hands and walked from room to room. Papá stuffed rags between the doors and the floor to prevent rainwater from flooding in. When the rags were soaked, he squeezed them into buckets, which he then emptied in the toilet.     

                “We’re lucky the wind is coming from the back. If it were in front, we’d be flooded. See how the water keeps coming under the doors? Damn it!”

                “But Maman, why all that noise? Is the hurricane angry? I’ve been such a good girl!  Please, Maman, leave the lights on, I can’t sleep.”

 “It’s only the wind and rain. You can hear it now.  Try to sleep,  Zizi”.  She looked worried and turned toward the shutters, tilting her head as if to hear better. I had seen the same expression on her when she took my pulse to check whether I had a fever.

 “All right, I’ll put the light on, ma chérie, but don’t worry, nothing will happen to us.”   She kissed me, reached up above her head to the single hanging bulb, and turned it on.  The bulb swayed from side to side, making strange dancing shadows across the room.  Awake in my cot, I watched the shadows until they stopped.

Few hours later the water had pierced through the brick walls, staining the light-green surface, making large, spider looking shapes.  I thought if the water softens the walls, the monster is going to push its ugly hands through them and reach out to me – what then?

                Weary and tense from fear, I forced myself to close my eyes. Curling under the blanket, I covered my head and finally fell asleep.

* * *

                “Come on, Zizi, don’t stay in bed all day!”  Georges called out, “And put something on, it’s cold outside”.

Jumping out of bed, I grabbed the gray blanket, a family relic brought back by my father from the war in France. It was still warm from my body; I wrapped it around and went out on to the veranda.

                Dios mío!” I gasped. The street was a river, its brown water racing out of control. The water burst into waves that collided with one another, rising in peaks of brown foam at the tops. The deafening roar sounded like the cries of a thousand frightened animals.

                “What now?” I asked Papá with a shaky voice,  “Will the water take us?”

                “No, you see, on this side we’re higher than the street, but on the other side -- that’s the problem. Those poor people, the government does nothing for them. And they call themselves Christians, bah! The pigs!”

                Fortunately, the thunder shut him up. Otherwise, Papá would have launched into those political speeches that never seemed to end.   

                “But what now?”  I asked again. He tried to appear calm, but his face was wrinkled into a mask of worry.  He spread his hand over his baldhead and rubbed it slightly, then rested his chin on the palm of his hand.

                “What’ll happen to us, Papá?”

                 He woke up from his thoughts and was about to speak, but Maman interrupted,                “We’re lucky, we have enough food, n’est pas, Jules? Isn’t it?”

                “And water -- I brought a lot of liter bottles yesterday. But the storm will not last long, don’t worry, my baby,” he said to me, extending his hand to suggest my sitting on his lap.

My heart swelled with tender thoughts. I hugged them both and sat on Papá’s lap, leaning my head on his shoulder.

“You’re not a baby anymore,” Papá smiled slightly, “How old are you now?”

 “Seven! But Maman, I’m hungry”.

                “All right, les enfants, children, let’s have breakfast. Georges, fan the fire. Zizi, set the table.”

                Breakfast never tasted so good.  We cupped our hands around the warm bowls, tore pieces off the baguette and dropped them into the sweetened café au lait.  

                With a full belly, catastrophes don’t seem as serious.  One could almost forget the storm. In that bucolic scene, having breakfast in a warm kitchen, close to a charcoal fire, with a bowl of coffee and milk, the storm mattered little. The monster was gone.

                Georges began to play his favorite game.  He rolled the bread dough between his fingers until they turned into pea-size pellets, and then he flipped them all over the room.

                Maman, look at Georges. Tell him to go and play outside!”

                He smiled a wicked smile, and I said to him,

                “You’re always complaining about the showers, now you have a big one outside, go see!”

                “Ha Ha, OK, only if you come with me,” he added with the same naughty smile.

A thunderous noise brought us back to reality. Georges and I ran to the veranda where we felt the wind, stronger than ever, and saw the rain fall in torrents. We had to yell to be heard. 

                The water was rushing much faster than before and rising by the minute – at least half a meter higher than before.  Swept by the current, branches of fallen trees swayed up in the air, wood beams stuck out their heads, dead dogs, and all kinds of debris floated by in the swift waters.  The water was also darker now, heavier with mud, and more dangerous. At any moment, it might strike our house. 

“There must have been a big avalanche somewhere above,” Georges commented.

 The river had already flooded the other side of the street and spread farther away into the poor people’s district.

Suddenly, right in front of us, a shack collapsed like a house of cards.  In the middle, a woman, standing alone, appeared clutching her baby.  She screamed and yelled, fiercely trying to stand against the current.

I ran to the kitchen,  Papá, Papá, a baby, a woman!”  Tears flooded my eyes. I twisted forward, one hand on my stomach, with the other pointing out toward the veranda. I jumped in place, eager for Papá to find something that we could throw to her. Papá followed, muttering, “A rope, a cord, a ladder, a . . . something”.

We had nothing.

He went down the front steps and walked into knee-deep water. 

“I’ll try it out. I can swim!” 

Maman panicked.

“Jules, Jules, jamais, never! Come back, Tu es fou!  You’re crazy!”

Clutching the rail with both hands, he tried to resist the current, defying its force. But his grip was slipping on the wet rail, and “Damn this water!” he yelled.

Georges and I grabbed him by the arms, shirt, belt, whatever we could, and finally he stood safely on the terrace again. Dripping wet, he looked with dismay at what was left of the shack. The stove, made of an empty oilcan, sat atop of a mound of stones that the water had not yet knocked down. The bed and the table were floating, the table showing its legs like a dead animal turned upside down. The woman had disappeared.

I couldn’t stop crying. “The poor baby, the poor woman!”

Alors, Zizi,” said Maman, “Come, let me dry your tears. Have some warm milk. ‘Wish we could help her, but . . . there’s nothing we can do”.

“But the baby, the mother -- what’ll happen? They drown, they die?”                       “C’est la vie, chérie. That’s life, my darling. Tomorrow . . . maybe we’ll see her. Papá says the storm won’t last. Then maybe she’ll come around and we’ll give her shelter, and you can take care of the baby, OK?”

“But we can’t see her.  She drowned with her baby!”  I went away to cry alone, as I always did, kneeling with my head in my hands at the side of my cot.  My only consolation was to hold my doll while spasms shook my chest. I felt useless, unable to save them. There she was, bravely fighting the current.  I imagined the baby opening his mouth, agonizing to breathe, and the mother falling on her knees, praying for God to save them.

Alone, alone she was.

Georges appeared and patted my head.

Viens, come, quick, Zizi chérie, don’t cry no more, we saw somebody, and maybe that’s her.”   

In the strong tropical light, I could see a head moving along with the current, an arm flailing in the air, then sinking into the water and reappearing again. The body of the woman lurched forward, always forward, in the direction to a higher point. Georges and I, Maman and Papá, screamed and yelled for her to make it.              

 Finally, she reached the small hill, crawled on it with her knees and arms deep into the mud, and lay face down, coughing and shaking the water off herself. 

We jumped with joy. I kissed my doll with delight.

  Protected by a higher mount to the left, the wooded area where she had landed was still covered with vegetation.  In the distance, through the heavy rain, we could barely distinguish a female figure with a long skirt, sitting against the trunk of a palm tree, her feet anchored in the mud, so as to resist the force of the wind that could take away her precious bundle.

In front, a bulge -- the baby.

* * *

In the late afternoon, the hurricane stopped as abruptly as it had begun. 

Papá, relieved from all that tension, invited us to walk through downtown Havana to see the damage.

“No, I want to stay. Maybe she’ll come back, maybe with the baby”.

They never came back.

* * *

“Maybe she went to stay with relatives,” Maman commented, “You see, she saved herself by following the current. When things don’t go your way, don’t fight, go along, and later you may change the course of things”.

  THE END

  Top of Page

Comments or questions can be addressed to SBOUQUET@prodigy.net