Instructor of Spanish
- Ph.D., Spanish Language and Literature, Universidad Complutense de Madrid, Spain
- M.A.. Spanish, Translation and Interpretation, University of Tirana, Albania
- B.A., Spanish Language, Literature and Hispanic Civilization, University of Tirana, Albania
Erida has received two “Gold Medal” awards, equivalent of Summa Cum Laude, for excellence in her Bachelor and Master’s degree in Spanish Language, Literature and Latin America Civilization. She has published several articles in scientific journals and has presented papers and communications in national and international conferences. Her main lines of research are Linguistics, Lexicology, Phraseology, Translation, Language teaching, etc. She is currently working on a phraseological dictionary Spanish-English- Albanian, that will be the first ever in this combination of languages.
In 2018 she published her first book titled: “Phraseology from the Translation Perspective. Case study: the first part of Don Quixote of La Mancha”, endorsed by the most renowned scholars in her field of research.
In 2016 she has translated from Spanish to Albanian the Spanish novel “Alhucema”, winner of the “Ramón J. Sender” award.
In 2014 she has translated from Albanian to Spanish the most representative book of the Albanian culture and its customary law: “The Code of Lekë Dukagjini”.
She is a co-researcher in the prestigious Spanish project of Instituto Cervantes “Refranero Multilingüe” and combines teaching and scientific research with translation.
Prior to joining Eckerd College she has taught at the University of South Florida, St. Petersburg, Florida Southern College, St. Petersburg College and University of Tirana.